Бюро переводов    
Бюро переводов Услуги ЗАКАЗ НА ПЕРЕВОД Способы оплаты Цены на перевод Контакты Корпоративным клиентам Переводчикам Вопросы и ответы
Язык перевода:
Английский ФранцузскийНемецкийИтальянскийИспанскийПортугальскийГреческийФинскийНорвежскийПольскийКитайскийЯпонскийУкраинскийАрмянскийГрузинскийАзербайджанскийЧешскийАрабский



 

Технический перевод


Одним из сложнейших видов переводов является технический перевод. Связано это с тем, что все тексты насыщенны специфической терминологией и именно этот факт отличает их от перевода обычных текстов. Работая над техническим переводом переводчику нужно очень хорошо ориентироваться, так как есть расхождения в значении терминов в разных областях, есть и слова, которые в зависимости от случая имеют несколько вариантов употребления и необходимо выбрать верный вариант. Чтобы не возникало разногласий в использовании технических терминов, между заказчиком и переводчиком, есть совет: «Заказчики, предоставляйте глоссарий**! Это поможет избежать конфликтных ситуаций!». Составление глоссария необходимо поручать главному инженеру компании.

Работать над техническим переводом могут несколько человек, и это связано с тем, что если компания-заказчик не предоставляет глоссарий, то сначала над текстом работает специалист в данной области, со средним знанием иностранного языка, а далее к работе приступает переводчик, который переводит весь текст, исправляя ошибки. Данный процесс занимает гораздо больше времени, чем просто работа переводчика, у которого на руках есть готовый словарь.

Так же необходимо отметить, что в нашем бюро переводов «Intelligent-translate» предъявляются профессиональные требования к переводчикам:

  • Владение иностранным языком;
  • Знание языка, на который осуществляется перевод, для грамотного изложения текста;
  • Знания специальной терминологии на языке оригинала и на переводимом языке;
  • Опыт работы с техническими переводами;
  • Идеально, если переводчик кроме лингвистического образования имеет еще и техническое образование.

Мы выполняем технические переводы по следующим специализациям:

  • Автомобильный бизнес;
  • Информационные технологии и телекоммуникации;
  • Металлургия, горная добыча, энергетика;
  • Нефтегазовая и химическая промышленность;
  • Строительство;
  • Продукты питания;
  • Сельское хозяйство и прочее.

** Глоссарий — словарь, состоящий из узкоспециализированных терминов с толкованиями, комментариями и примерами.

Оформить заказ на перевод



Онлайн перевод


Мы работаем, чтобы было
удобно Вам!

Внимание! Заказ на перевод
Часы работы бюро переводов
в Москве
будни: 8 - 21.15
суббота и воскресенье: 9 - 17

Заказ перевода из
любого города!


Услуги бюро переводов:




Наш телефон:
(985) 970-29-49
© 2003-2013 «Бюро переводов»