Бюро переводов    
Бюро переводов Услуги ЗАКАЗ НА ПЕРЕВОД Способы оплаты Цены на перевод Контакты Корпоративным клиентам Переводчикам Вопросы и ответы
Язык перевода:
Английский ФранцузскийНемецкийИтальянскийИспанскийПортугальскийГреческийФинскийНорвежскийПольскийКитайскийЯпонскийУкраинскийАрмянскийГрузинскийАзербайджанскийЧешскийАрабский



 

Письменный перевод: перевод текстов


Письменный перевод с иностранного языка на русский и перевод с русского языка на иностранный.

Письменный перевод — это самый распространенный вид переводов. Он может осуществляться как с письменного, так и с устного источника. Работа над письменным переводом происходит в несколько этапов:

  • сначала переводчик полностью читает весь текст, чтобы понять его смысл и выделить технические термины;
  • составление глоссария (словаря), если работа ведется над сложным техническим текстом с большим количеством узконаправленных терминов;
  • перевод данного текста;
  • редактура переведенного текста.

Чтобы перевод был выполнен качественно, необходимо придерживаться нескольких правил: точность перевода (содержание исходного текста должно полностью соответствовать содержанию переведенного текста); сам перевод должен выглядеть как исходный текст, с соблюдением всех правил орфографии и пунктуации. Но необходимо учесть и то, что встречаются случаи, когда сам исходный текст плохо составлен, содержит ошибки, в нем отсутствует смысловая составляющая— в данном случае переводчику потребуется больше времени, чтобы перевести текст.

В бюро переводов «Intelligent-translate» все переводчики прикреплены к разным отраслям (кто-то специализируется только на медицинском переводе, у кого-то только нефтегазовая промышленность или энергетика, кто-то работает только с переводами личных документов и т.д.), что повышает качество выполненного перевода.

Мы предлагаем выполнение качественного письменного перевода по приемлемым ценам (Сравните наши цены на письменный перевод с ценами других бюро переводов цены на перевод).

Но при расчете полной стоимости заказа необходимо не забывать про надбавки, ведь стандартная цена указывается за общий перевод. На стоимость письменного перевода влияют:

  • сложность текста;
  • срочность выполнения работы;
  • перевод с аудио-/видеоносителей;
  • работа в выходные и праздничные дни;
  • работа с графическими объектами и т.д.

Более подробно с условиями надбавок вы можете ознакомиться на странице цены на перевод.

К выполнению перевода мы приступаем только после того, как получим от вас исходный текст и согласуем с вами точную стоимость работы и сроки сдачи заказа

Минимальный объем заказа на письменный перевод — 5 (пять) страниц.

Мы выполняем письменные переводы с иностранного на русский язык и переводы с русского на иностранный язык по следующим направлениям: авиация, автомобили, бизнес, биология, геофизика, информационные технологии, машиностроение, медицина, нефтегаз, радиоэлектроника, сельскохозяйственное оборудование, судостроение, строительство, телекоммуникации, финансы, химия, художественный перевод, экология, экономика, электроэнергетика, юриспруденция, ядерная энергетика, административный менеджмент, культура, общество, политика, маркетинг, реклама, PR, логистика, спорт, товары народного потребления, услуги (консалтинг, рекрутмент, страхование, образование) и прочее.

Оформить заказ на перевод



Онлайн перевод


Мы работаем, чтобы было
удобно Вам!

Внимание! Заказ на перевод
Часы работы бюро переводов
в Москве
будни: 8 - 21.15
суббота и воскресенье: 9 - 17

Заказ перевода из
любого города!


Услуги бюро переводов:




Наш телефон:
(985) 970-29-49
© 2003-2013 «Бюро переводов»