Переводы в городе Бугульма
retouch-ретушировать / tyrannically-тиранически;
dervish-дервиш / shoplift-воровать в магазине;
number cruncher-арифмометр; (о вычислительном процессоре или ЭВМ для научных расчетов) / oho-ого;
truncation error-ошибка округления / cordless-беспроволочный;
splendour-великолепие / wives-жена;
phoniness-лживость / fled-избегать;
simple reproduction-простое воспроизводство / farm implements-сельскохозяйственные орудия;
hooded-с капюшоном / multishift work-мносменный режим работы;
spiting-делать назло / signify-значить;
gusto-смак / centering-центрировать;
Переводы в городе Бугульма

Письменный перевод
- перевод выполняется профессиональным лингвистом, который
muck-грязь
является специалистом в определенных тематических областях знаний.
grapnel-кошка
- для технических переводов необходимо использование
buffoon-шут
специфической терминологии.
anesthesiology-анестезиология
theoretics-теория
Устный последовательный и синхронный перевод
waffled-вафельный
- устный перевод – является самым сложным из
confraternity-братство
всех видов, поэтому мы подбираем
graphic interface-графический интерфейс
только самых лучших и квалифицированных специалистов,
shift engineer-сменный инженер
которые всегда готовы взяться за самую трудоемкую работу.
elliptical-эллиптический
plebes-курсант первого курса
Переводы в городе Бугульма
decoupling-нарушение связи / productions system-система продукций. форма представления знаний или непроцедурного описания программы в виде множества;
halves-половина / mustache-ус;
toner-тонер / visitor-посетитель;
stickler-сторонник / comparand-компаранд;
unfinished-незаконченный / sultrily-знойно;
sloshy-сентиментальный / regretfully-с сожалением;
tailored-приспосабливать / prosecutive-обвинительный;
oil countries-нефтедобывающие страны / adjt-прилагательное;
peccary-пекари / touch up-отделывать, поправлять [-авить] (несколькими штрихами);
congenital-прирожденный / raveling-распутывать;
|